μένω

μένω
μένω, [dialect] Ep. inf.
A

μενέμεν Il.5.486

; Arc. [tense] pres. part.

μίνονσαι Schwyzer 657.49

(Tegea, iv B.C.); [dialect] Ep., [dialect] Ion. [tense] impf.

μένεσκον Il.19.42

, Hdt.4.42: [dialect] Ep., [dialect] Ion. [tense] fut.

μενέω Il.19.308

, Hdt.4.119; [dialect] Att.

μενῶ Ar.Ach.564

, etc.: [tense] aor.

ἔμεινα Il.15.656

, etc.: [tense] pf.

μεμένηκα D.18.321

; cf. [full] μίμνω:—stay, wait:
I stand fast, in battle,

οὐδ' ἴφθιμοι Λύκιοι μένον, ἀλλὰ φόβηθεν Il.16.659

;

μενέω καὶ τλήσομαι 11.317

; φεύγειν μηδὲ μένειν Orac. ap.Hdt.1.55, cf. X.Cyr.3.3.45, S.OT295;

ἐμπέδως μ. A.Ag.854

;

ἀραρότως Id.Supp.945

; μ. κατὰ χώραν, of soldiers, Th.4.26.
2 stay at home, stay where one is, Il.16.838;

ἔντοσθε μένοντες Hes.Th. 598

;

μ. αὐτοῦ Hdt.8.62

;

οἴκοι A.Fr.317

;

εἴσω δόμων Id.Th.232

;

κατ' οἶκον E.IA656

;

ἐν δόμοις Pi.N.3.43

, S.Aj.80;

ἔνδον Amphis 1.3

.
b lodge, stay,

παρὰ ματρί Pi.P.4.186

;

πρὸς τοὺς γονέας Hp. Ep.13

;

ἐκεῖ Plb.30.4.10

codd. (fort. οἴκοι), cf. Alciphr.3.5.
c μ. ἀπὸ ἧς ἀλόχοιο stay away, be absent from . . , Il.2.292;

ἀπὸ πτολέμοιο 18.64

: and so abs., to be a shirker,

ἴση μοῖρα μένοντι καὶ εἰ μάλα τις πολεμίζοι 9.318

.
d οἱ μένοντες, opp. οἱ φεύγοντες (exiles), IG12.10.27.
3 stay, tarry,

ἐς ἠέλιον καταδύντα Od.17.570

;

μενέουσι, εἰς ὅ κέ περ Τροίην διαπέρσομεν Il.9.45

; loiter, be idle, 11.666, A.Pers. 796;

οἱ μένοντες X.An.4.4.19

, etc.
4 of things, to be lasting, remain, stand,

στήλη μένει ἔμπεδον Il.17.434

;

ἀσφαλὲς αἰὲν . . μένει οὐρανός Pi.N.6.4

;

τάδ' αἰανῶς μένοι A.Eu.672

;

αἰῶνα δ' ἐς τρίτον μένει Id.Th.744

(lyr.); opp. φέρεσθαι, Pl.Phdr.261d; εἰ μηδὲν μένει if nothing is fixed, Id.Cra.440a;

τὴν μεμενηκυῖαν κρίσιν Phld.Sto.339.15

; οἱ μένοντες (sc. ἀστέρες) having no proper motion, opp. οἱ πλάνητες, Arist.Cael.290a21;

μένων κύκλος Autol.12

, al., Ptol.Hyp.1.3; μένουσιν ἀριστοκρατίαι are stable, permanent,
Arist.Pol.1308a3.
b μ. παρά τινι remain in one's possession, CPR18.37 (ii A.D.), etc.
5 of condition, remain as one was, of a maiden, Il.19.263; τῶν βεβαίως μοι φίλων μενόντων Ps.-Philipp. ap. D.12.11;

τὸ νόμισμα βούλεται μένειν Arist.EN1133b14

: generally, stand, hold good,

ἢν μείνωσιν ὅρκοι E.Andr.1000

;

μένειν τὸ ὅρκιον κατὰ χώρην Hdt.4.201

;

εἰ τὰ πρότερον μένει ἡμῖν ὁμολογήματα Pl.Grg.480b

; μ. τὰ βουλήματα καὶ οὐ μεταρρεῖ Arist.EN1167b7; of circumstances,

οὐ μενεῖν κατὰ χώραν τὰ πράγματα Th.4.76

; οὐδαμὰ ἐν τὠυτῷ μ., of prosperity, Hdt.1.5;

μένειν ἐμπέδοις φρονήμασι S.Ant.169

; μ. ἐπὶ τούτων [ἃ κατέστραπται] remain contented with . . , D.4.9;

μ. ἐπὶ τούτοις Isoc.8.7

; ἐπὶ τούτῳ τῷ βίῳ μ. be content with . . , Pl.R.466c, cf. 496b;

μ. ἐλεύθερον Men. 145

; of wine, keep good, Plb.12.2.8.
6 abide by an opinion, conviction, etc.,

ἐπὶ τῷ ἀληθεῖ Pl.Prt.356e

; μενέτωσαν ἐν τοῖς διαγνωσθεῖσι Lex ap.D.21.94; ὁ μένων the party which observes an engagement, PTeb.391.24 (i A.D.).
7 impers. c. inf., it remains for one to do,

μένει . . ἐκτίνειν θέμιν A.Supp.435

(lyr.);

τοῖς πᾶσιν ἀνθρώποισι κατθανεῖν μένει E.Fr.733

.
II trans., of persons, await, expect (cf. μίμνω)

, ἡμέρας μεῖναι φάος Id.Rh.66

;

τοὺς Ἰλλυριούς Th.4.124

, cf. 8.78; esp. await an attack without blenching,

Δαναοὶ Τρῶας μένον ἔμπεδον, οὐδὲ φέβοντο Il.5.527

, cf. A.Th.436; of a rock, bide the storm, Il.15.620
;

ἀπορίαν γὰρ οὐ μενῶ E.Ph.740

: reversely of things, τὸ μόρσιμον γὰρ τόν τ' ἐλεύθερον μένει awaits him, A.Ch.103; ἐπίξηνον μένει (sc. με) Id.Ag.1277;

ἀγὼν γὰρ ἄνδρας οὐ μένει λελειμμένους Id.Fr.37

;

δεσμά με καὶ θλίψεις μένουσιν Act.Ap.20.23

.
2 c. acc. et inf., wait for, ἦ μένετε Τρῶας σχεδὸν ἐλθέμεν; wait ye for the Trojans to come nigh? Il.4.247;

οὐ μενῶ πόσιν μολεῖν E.Andr.255

; μένον δ' ἐπὶ ἕσπερον ἐλθεῖν they waited for evening's coming on, Od.1.422, etc.;

οὐκ ἔμειν' ἐλθεῖν τράπεζαν νυμφίαν Pi.P.3.16

; τί μένεις . . ἰέναι; why wait to go? Thgn.351; μένω δ' ἀκοῦσαι I wait, i.e. long, to hear, A.Eu.677, cf. Ag.459 (lyr.). (Cf. OPers. man- 'wait', Lat. maneo.)

Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό). 2014.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • μένω — stay pres subj act 1st sg μένω stay pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μένω — μένω, έμεινα βλ. πίν. 178 (και ως απρόσ. μένει) …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • μενῶ — μένω stay fut ind act 1st sg (attic epic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μένω — (ΑM μένω, Α και μίμνω) 1. στέκομαι σταθερά στην ίδια θέση, παραμένω σε έναν τόπο (α. «μείνε εκεί που είσαι» β. «καὶ τὸ ἐν τῄ ἠπείρῳ στρατόπεδον τῶν Πελοποννησίων κατὰ χώραν ἔμενεν», Θουκ.) 2. διαμένω, παραμένω, διατρίβω, κατοικώ, έχω μόνιμη ή… …   Dictionary of Greek

  • μένω — έμεινα 1. στέκω στην ίδια θέση ή κατάσταση: Έμεινε ακίνητος από το φόβο του. 2. κατοικώ, διαμένω, παραμένω: Έμεινε δυο χρόνια στη Γαλλία. 3. επιβιώνω, απομένω, διασώζομαι: Δε μένει τίποτε από το μισθό μου. 4. βρίσκομαι σε μια συγκεκριμένη… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • μένον — μένω stay pres part act masc voc sg μένω stay pres part act neut nom/voc/acc sg μένω stay imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) μένω stay imperf ind act 1st sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μένετε — μένω stay pres imperat act 2nd pl μένω stay pres ind act 2nd pl μένω stay imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μένῃ — μένω stay pres subj mp 2nd sg μένω stay pres ind mp 2nd sg μένω stay pres subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ξωμένω — μένω έξω από την πόλη, στην ύπαιθρο. [ΕΤΥΜΟΛ. < έξω, με σίγηση τού αρκτ. ε , + μένω] …   Dictionary of Greek

  • μεινάντων — μένω stay aor part act masc/neut gen pl μένω stay aor imperat act 3rd pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μεμενηκότα — μένω stay perf part act neut nom/voc/acc pl μένω stay perf part act masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”